先日、フリアンに行った際、店頭にこのシュトレンがあったので、家内が買ってきました。何ということないケーキというかパンですが、季節のモノですから毎年あちこちで買っています、^_^;。stollenという綴りはドイツ語としては正しくないとWikipediaにありましたが、何故か知りたいですね!昔滞在していたミュンヘンでは、Munchner Kindl Stollenとよばれています。
その後、調べてみると、Der Christstollen, der Stollen oder die Stolle (die Schreibweise „Stolln“ ist regional nur für die Bergwerksanlage Stollen gebräuchlich) ist ein bekanntes Weihnachts- und Gebildbrotということらしいです。
その後、調べてみると、Der Christstollen, der Stollen oder die Stolle (die Schreibweise „Stolln“ ist regional nur für die Bergwerksanlage Stollen gebräuchlich) ist ein bekanntes Weihnachts- und Gebildbrotということらしいです。